泰勒·斯威夫特时代悉尼之旅:在第二场悉尼演出中提到了澳大利亚文化

自然科学作者 / 花爷 / 2025-06-27 15:10
"
    T?aylor斯威夫特在她的第二场悉尼时代巡演中多次向澳大利亚文化致敬。  在《We Are Never Never Getting Back Togethe

  

  T?aylor斯威夫特在她的第二场悉尼时代巡演中多次向澳大利亚文化致敬。

  在《We Are Never Never Getting Back Together》的插曲中,粉丝们可以期待她的舞蹈演员Kam带来一个搞笑的文化参考。

  在过去的墨尔本演出中,她没有像原来的歌词那样说“like ever”,而是用一种夸张的澳大利亚口音说“like naur”,这已经成为互联网上关于澳大利亚人的参考。

  昨晚,这位舞蹈演员在中场休息时用纯正的澳大利亚口音喊道:“告诉他,他在做梦。”这句经典的澳大利亚话引起了观众的热烈欢呼。

  观看上面的视频

  阅读更多:“幸运”的突破让亚当·德莫斯从伍伦贡的技工变成了好莱坞明星

  ?The这句经典台词出自澳大利亚电影《城堡》,后来成为澳大利亚文化不可或缺的一部分,在日常语言中被创造性地用来说“不”。这首歌最初由迈克尔·卡顿(Michael Caton)演唱,与斯威夫特这首歌的寓意完美契合。

  这位女歌手也尝试了我们的标志性口音,当她说这“可爱”时,让粉丝们大吃一惊。

  她花时间与粉丝交谈,她说她和她的乐队在澳大利亚“有家的感觉”。

  阅读更多:澳大利亚明星一起在泰勒斯威夫特享受夜晚

  “我们和你在一起的时间越长,我们就越喜欢你,”她对人群说。“但很明显,你知道我们喜欢你的口音,但我有一个非常特别的词,是我最喜欢的你用澳大利亚口音说的话,那个词就是‘不’。”

  在粉丝们为她的尝试欢呼时,她甚至给了一个厨师之吻来表达她对这种口音的欣赏,然后说这是“最美妙的声音”,你越咀嚼那个“naur”……

  “我真的觉得你说的比?I说的好,”她说,然后告诉她的粉丝,下一首歌中有很多她最喜欢的词。

  “选择权在你们,”她告诉他们。“如果你愿意,你可以像我一样唱美国歌,或者你可以做你自己,你可以说‘应该说‘Naur’,”她说,粉丝们在她的承认后爆发了。

  要获得每日剂量的9Honey,请订阅我们的时事通讯。

  泰勒·斯威夫特时代巡演的最佳澳大利亚粉丝照

分享到
声明:本文为用户投稿或编译自英文资料,不代表本站观点和立场,转载时请务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为将受到本站的追责;转载稿件或作者投稿可能会经编辑修改或者补充,有异议可投诉至本站。

热文导读