
nal anthem is played during the 82nd Pearl Harbor Remembrance Day ceremony on Dec. 7, 2023, at Pearl Harbor in Honolulu, Hawaii.">
日本偷袭珍珠港一周年前夕,美国总统拜登星期五在白宫为退伍军人及其家属举行的活动上说,珍珠港“改变了世界的未来”。
总统回忆说,他在成长过程中“听到了很多”关于珍珠港的事情,并谈到了他的叔叔们,他们在袭击事件发生后参军了。
“在第二次世界大战期间,我们站在一个转折点上,”总统说。“我们仍然站在一个转折点上。我们现在在未来四到五年做出的决定将决定我们未来几十年的进程. ...我们有责任让下一代走上一条更自由、更安全、更公正的道路。”
12月7日星期六是日本偷袭珍珠港的83周年纪念日。珍珠港是位于夏威夷欧胡岛的美国海军基地,靠近檀香山。
在周日上午的袭击中,数百架日本战斗机向美国太平洋舰队发射了炸弹、子弹和空中鱼雷。
那天有2400多名美国水兵、士兵和平民丧生。大约一半的人死在了战舰上。
日军在珍珠港成功击沉了美军8艘战列舰中的4艘,并击毁了其余4艘。
根据海军历史和历史司令部网站的说法,“没有更多的日本飞机被击落与我们的水手和其他服务人员的技能、训练或勇敢无关。
“相反,美国的防空武器在数量和能力上都是不足的,因为日本人不仅实现了战术上的惊喜,而且用飞机和武器实现了技术上的惊喜,远远超出了预期——这是低估敌人危险的一个教训,直到今天仍在回响。”

袭击发生后的第二天,美国总统富兰克林·罗斯福出现在国会联席会议上,寻求宣战。在他发表了著名的“国耻日”演讲后,参议院一致支持独立宣言。在众议院,有一位持不同意见者,蒙大拿州代表珍妮特·兰金,一位和平主义者。
罗斯福星期一下午签署了宣言。此时,美国已正式卷入第二次世界大战。
在偷袭珍珠港之前,美国对日本实施了经济制裁,以阻止日本在亚洲的扩张目标。制裁影响了日本的飞机出口。
对美国太平洋舰队珍珠港的袭击是日本防止这些目标在亚洲受到任何挑战的计划的一部分。
现在有一个纪念碑,在沉船的船体上延伸而不接触它。
本周早些时候,一名104岁的珍珠港幸存者回到夏威夷参加今年的纪念活动。来自俄勒冈州波特兰市的海军音乐家艾拉·“艾克”·沙布在檀香山机场受到了水炮礼炮的欢迎,美国太平洋舰队乐队演奏了音乐。
当被问及他对那天的记忆时,沙布告诉夏威夷新闻网站,“最重要的是害怕。”沙布说,他此行是因为他是太平洋舰队从那天起“为数不多”的幸存者之一。
他说:“他们应该得到认可和尊重。”