拉金德·辛格通过骑兵、征服和殖民主义探索遗产

生活作者 / 花爷 / 2025-05-23 13:32
"
    时光荏苒,往事犹存。曾经的文明之夏已进入寒冬,但那遥远过去的光芒仍在内心燃烧。受这一不朽遗产的启发,出生于怡保的

  

  时光荏苒,往事犹存。曾经的文明之夏已进入寒冬,但那遥远过去的光芒仍在内心燃烧。受这一不朽遗产的启发,出生于怡保的伦敦艺术家拉金德·辛格(Rajinder Singh)创作了一系列新的绘画和雕塑,灵感来自旁遮普人民的历史。

  他的新展览《投降的藏红花》将在吉隆坡伟灵画廊展出至9月14日,这是一次多方面的体验,不仅展出了他的视觉艺术,还展出了他的诗集《藏红花的苍白》。

  Rajinder的艺术作品和诗歌只是他创造性表达的不同方面。

  “我花了很多时间在国外,跨越国界,作为侨民的一部分生活在不同的国家。即使在马来西亚,我也是散居在外的锡克教徒中的一员;一小群人出生在这里,但他们与祖国有联系,”59岁的拉金德最近在伟灵画廊接受采访时说。

  In his new works, Rajinder discusses the impact of colo<em></em>nialism on the Sikhs, highlighting how it remains a painful, lasting burden they co<em></em>ntinue to carry. Photo: The Star/Chan Tak Kong

  “尽管这是一块我们都不了解的土地。在过去的10年里,我在爱尔兰、伦敦、马来西亚的很多工作都是关于像我这样的人……移民,”他补充道。

  《投降的藏红花》是一组大型油画,探索了去殖民化和英国帝国历史的遗产。2022年8月,他回到吉隆坡,举办了以语言、家族史、歌曲和绘画为主题的“藏红花之歌”展览(也在伟灵画廊举办)。

  代代相传

  “《藏红花投降》专注于摆脱数百年的殖民统治……英国统治,”拉金德说。

  他的新画作以印度次大陆为背景,他的祖先在那里既抵抗又为大英帝国服务。

  “虽然我从未在印度生活过,但我无法将自己与印度分开。我的父母、我的大家庭和我们共同的记忆塑造了我们的身份,并通过我们的文化得以延续。”

  Rajinder的画作反映了他在马来西亚成长过程中与他分享的人民历史故事。

  In 'Saffron Surrender', Rajinder explores the legacies of colo<em></em>nialism through three childhood stories from his Ipoh upbringing, shared across the Sikh diaspora. Photo: The Star/Chan Tak Kong

  “我在这次展览中讲述故事,这些故事是我多年来听到的,是我父母讲的,是Gurdwara的牧师讲的,或者是在丹戎Rambutan的旁遮普语课程上讲的,我是在那里长大的。

  他说:“我经常谈论旁遮普文化,特别是散居马来西亚的锡克教徒,他们是如何来到这里的,他们经历了什么,他们有什么样的殖民遗产,你知道我的意思,英国人是如何影响我们的。”

  纯洁与灵性

  将这些故事转化为艺术并不意味着将它们冻结在时间上或创造僵化的构图。相反,Rajinder使用流畅的笔触和动态的设计,从佛兰德巴洛克画家彼得·保罗·鲁本斯(Peter Paul Rubens)那里获得灵感。

  “通过这次展览,我专注于殖民主义的编排。作为一名艺术家和编舞家,我与表演者和舞者一起工作,我深深地沉迷于运动、节奏和身体姿势。这些画作中的动态运动对我来说至关重要,反映了我在工作中与身体的联系,”拥有工程学博士和美术硕士学位的Rajinder说。

  藏红花鲜艳的橙色在Rajinder的绘画中起着核心作用。他不仅将其作为基础底色,还将其深刻的象征意义运用于他的作品中,将其丰富的内涵编织在一起。

  “我的很多底色都是橘黄色的。藏红花本身代表了我艺术实践的精髓。藏红花代表纯洁、灵性,在锡克教徒中,它代表英勇、勇气和牺牲。

  Rajinder's 'Saffron Surrender' exhibition occupies substantial space at Wei-Ling Gallery. Photo: The Star/Chan Tak Kong

  “但对我来说,藏红花更像是一种想法的重量。就像祈祷者在头巾上留下的污渍。你祈祷,它变得越来越橙。

  “我是这样想的;很有诗意。无限的、永恒的、泛滥的,穿过我的头巾。”

  在使用藏红花底漆后,Rajinder仔细选择他的画作的特定区域来添加额外的颜色和细节。这种方法使最初的藏红花层可见,增强了绘画,而不会使它看起来未完成或脱节。

  “如果你看(这些画),我只选择了某些区域来画,那里有更厚的画和更多的纹理。所以藏红花是底色,第一层我把它的大部分留到下一阶段的绘画中这允许运动,景观这是鲁本斯所做的尽管他没有画点,他渲染了整个东西。

  “但对我来说,暴力、运动和英雄人物对我来说非常重要。”

  拉金德澄清说,他的画作根植于“集体记忆”,而不是历史的准确性。他强调,他并不是在描绘精确的历史事件,并指出:“我不是历史学家。”

  The title of the exhibition 'Saffron Surrender' is taken from the 1849 Sikh surrender to the British during the second Anglo-Sikh War between the Sikh Empire and the East India Company. Photo: The Star/Chan Tak Kong

  那么,他是如何将“集体记忆”转化为创造力的呢?

  “这是关于集体记忆的另一件事。你在特定的故事中长大,我们对故事的现实是什么?

  “集体记忆的问题在于我们选择讲述哪个故事。集体记忆也是有选择性的……意思是说,我们挑选我们想要讲述的故事,并以某种方式解释它们。

  “这就是我作为一名艺术家的切入点。我看到了一些其他人可能看不到的东西,我想向你指出来,这就是我在这里所做的。”

  拉金德讨论了殖民主义对锡克教徒的影响,强调殖民主义仍然是他们继续背负的痛苦和持久的负担。

  “今天的锡克教徒承受着来自殖民遗产的明显创伤,”他说。

  展览的标题“藏红花投降”取自1849年锡克教徒在锡克教帝国和东印度公司之间的第二次英锡克教战争期间向英国投降。

  这也反映了那场战争的后果,在那场战争中,锡克教徒被征召为新统治者服务,成为军队和警察。

  “我们受雇于殖民国家,在第一次世界大战和第二次世界大战中为他们而战。我们还担任警察,在为殖民者工作的同时,对被殖民者执行命令。”

  “这就是我想指出的。我们必须记住,这是发生在我们身体上的事情,这是我们身上的伤疤,我们必须思考这个问题,我们的身体发生了什么,我们必须考虑我们与殖民统治者的关系。”

  拉金德对过去有着深刻的认识,并认识到它在他自己的身份上留下了伤疤。

  “我知道我心里有这个伤口。即使现在住在伦敦……我看着欧洲人,认为他们更好,但事实并非如此!这就是他们给我们洗脑的方式。

  “这是这部剧背后的主要叙事。这是一个行动的号召,让我们思考我们的身体发生了什么,而且,我认为整个展览是一个伤口,一个伤疤,由于殖民统治留在我们的身体上,”他总结道。

  Rajinder辛格藏红花投降将于9月14日在吉隆坡布里克菲尔德Jalan Scott 8号伟灵画廊展出。只接受预约。电话:03-22601106或电子邮件:siewboon@weiling-gallery.com。

  

  ×

分享到
声明:本文为用户投稿或编译自英文资料,不代表本站观点和立场,转载时请务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为将受到本站的追责;转载稿件或作者投稿可能会经编辑修改或者补充,有异议可投诉至本站。

热文导读